-
1 wizened
adj1) засохлий (про рослину)2) зморщений, поморхлий (про плоди)3) висохлий; худий і зморшкуватий (про людину)* * *aзасохлий ( про рослину); зморщений ( про яблуко); висохлий, худий ( про людину); зморшкуватий ( про шкіру) -
2 wizened
aзасохлий ( про рослину); зморщений ( про яблуко); висохлий, худий ( про людину); зморшкуватий ( про шкіру) -
3 withered
adj1) висохлий, посохлий; зів'ялий2) зморщений, морхлий3) зморшкуватий (про шкіру)4) збляклий, зблідлий; змарнілий, виснажений5) сухий, паралізованийwithered arm — суха (засохла) рука
* * *a1) висохлий, висушений; зів'ялий; зморщений ( про яблуко)3) змарнілий; виснажений4) сухий, паралізований -
4 red-ripe
adjцілком стиглий, спілий (про ягоди, яблука)* * *aцілком дозрілий, спілий (про яблуко, ягоди) -
5 withered
a1) висохлий, висушений; зів'ялий; зморщений ( про яблуко)3) змарнілий; виснажений4) сухий, паралізований -
6 worm-eaten
adj1) поточений черв'яками; червивий, з червоточиною2) перен. застарілий; замшілий; пліснявий, запліснявілий, зацвілий* * *[`wxːmˌiːtn]a1) поточений хробаками; з червоточиною; червивий ( про яблуко)2) застарілий; запліснявілий, замшілий -
7 red-ripe
aцілком дозрілий, спілий (про яблуко, ягоди) -
8 worm-eaten
[`wxːmˌiːtn]a1) поточений хробаками; з червоточиною; червивий ( про яблуко)2) застарілий; запліснявілий, замшілий -
9 blank
1. n2) бланк3) тире (замість пропущеного слова); пропуск, прочерк4) прогалина, пропуск; пробіл5) пустота (душевна); спустошеність6) провал у пам'яті7) пустий лотерейний білетto draw a blank — витягти пустий білет; зазнати невдачі
8) військ. яблуко мішені; ціль9) тех. заготовка, болванка10) рад. дно електронно-променевої трубки11) хім. сліпий дослід12) пауза, пропуск (при обчислюваннях)2. adj1) чистий, несписаний (про папір)2) незаповнений (про документ тощо)3) незабудований (про місце)4) холостий (про патрон тощо)5) невиразний; беззмістовний; безтямний6) спантеличений; збентеженийto look blank — бути спантеличеним; мати збентежений вигляд
7) абсолютний, повний, цілковитий8) суцільнийblank window — сліпе (несправжнє) вікно
9) амер. енський, N-ськийthe B. Persuit Squadron — N-ська (енська) винищувальна ескадрилья
10) білий, безбарвний◊ blank side — слабка сторона
◊ blank spot — огріх (при оранці)
◊ blank verse — білий вірш
◊ to give a blank cheque — надати свободу дій; дати карт-бланш
◊ to get a blank cheque — дістати право діяти на свій розсуд
3. v1) ставити тире (прочерк) замість слова2) амер., спорт. обіграти «всуху»3) спантеличувати; заганяти в безвихідь4) розстроювати (розладжувати) плани□ blank out — закривати, загороджувати; тех. штампувати; військ. заглушувати, перебивати
* * *I n1) порожнє, вільне місце (особл. на папері)2) бланк3) тире, крапки ( замість пропущеного або нецензурного слова); прочерк; пропуск ( залишене місце)4) пробіл; провал у пам'яті5) порожнеча, спустошеність7) слово, вписане курсивом у парламентський білль9) вiйcьк. яблуко мішені, ціль10) тex. заготовка; болванка; вирубка ( з-під штампа)11) радіо дно ( електронно-променевої) трубки12) xiм. сліпий дослід13) cпeц. пауза, пропуск ( при обчисленнях)14)II a1) чистий, необписаний ( про папір); незаповнений ( про документ)blank credit — бланковий кредит, кредит без забезпечення
2) незабудований ( про місце)3) незаряжений (про патрон, заряд)4) невиразний; позбавлений змісту, пустий5) здивований, збентежений6) емоц.- посил. повний, абсолютний7) суцільний8) емоц.- посил. бісів9) aмep. енський10) незавершений, неопрацьований11) заст. білий, безбарвнийIII v1) див. blank out I2) ставити тире, крапки замість грубого або нецензурного слова3) aмep.; cпopт. обігравати "всуху"4) заст. спантеличувати, заганяти в глухий кут; розстроїти ( плани)5) тих. штампувати -
10 black
1. n1) чорний колір; чорнота2) чорна фарба3) чорна сукня, траурна сукня, жалоба4) грязь, сажа; чорна пляма5) чорношкірий6) військ., розм. яблуко мішені◊ to swear (to prove) black is white — називати чорне білим, свідомо говорити неправду
◊ to be in the black — вести справу (діло) з прибутком; бути платоспроможним
◊ to go into black — ставати рентабельним
2. adj1) чорний2) темний3) чорношкірий, чорнийblack law — закон, що стосується лише кольорових (темношкірих)
4) брудний5) похмурий, сумний; безнадійний6) зловісний7) злий, злісний, злобнийblack look — злісний (злий) погляд
8) страшенний, запеклий, надзвичайний9) твердолобий10) куплений на чорному ринку◊ black art (magic) — чорна магія
◊ black baiter — амер. расист
◊ the Black Belt — південні райони США, де переважає негритянське населення
◊ black cap — чорна шапочка судді (яку надівають при оголошенні смертного вироку)
◊ black coat — знев. священик
◊ B. Death — іст. чорна смерть (про чуму в Європі у XIV ст.)
◊ black dog — страшенна нудьга
◊ black draught — проносне
◊ black eye — підбите око; стид і сором; амер. погана репутація
◊ black flag — піратський прапор
◊ black friar — домініканець (чернець)
◊ black frost — мороз без інею
◊ black game — орн. тетерук-глухар
◊ black gang — мор., розм. кочегари
◊ black gold — «чорне золото», нафта
◊ black grass — бот. лисохвіст, китник
◊ black hand — зграя бандитів
◊ black henbane — бот. блекота
◊ black jack — амер., розм. поліцейський кийок
◊ black kite — орн. шуліка
◊ black list — чорний список; список неспроможних боржників
◊ B. Maria — розм. в'язнична карета, «чорний ворон»; важкий снаряд
◊ black mark — позначка про неблагонадійність
◊ black market — чорний ринок
◊ black mass — реквієм, заупокійна відправа; чорна меса
◊ black mint — бот. чорна м'ята
◊ B. Monday — понеділок на фоміновому тижні; розм. перший день після канікул
◊ B. Monk — бенедиктинець (чернець)
◊ black mulberry — бот. чорна шовковиця
◊ black oil — мазут
◊ black poplar — бот. осокір
◊ black pudding — кров'яна ковбаса
◊ black sheep — відщепенець, виродок
◊ black stem — «чорна ніжка», плямистість (почорніння) стебла
◊ black strap — поганий портвейн; чорна кава
◊ black stuff — розм. опіум
◊ black swan — орн. чорний лебідь
◊ black widow — амер., розм. дівчина, що не користується успіхом
◊ as black as ink — чорний, як смола; похмурий
◊ black and blue — весь у синцях
◊ black and white — чорно-білий фільм
◊ in black and white — у письмовій формі, письмово
3. v1) фарбувати у чорний колір2) чистити ваксою3) чорнити (когось)□ black out — викреслювати (про цензора); затемнювати; вимикати світло, маскувати
* * *I [blʒk] n1) чорний колір, чорність; чорна фарба, чорнота2) чорне плаття, жалобне плаття3) бруд, сажа; чорна пляма4) чорношкірий; (тж. Black) чорний, (американський) негр6) вiйcьк. проф. яблуко мішені7)II [blʒk] ato go into black — ( почати) давати прибуток; стати рентабельним
1) чорний2) темний3) чорношкірий, чорний; (тж. Black) чорний, який стосується чорних американців4) брудний5) похмурий, сумний, безнадійний; миcт.; лiт. "чорний"black humour — "чорний гумор"
6) страшний, жахливий; лиховісний7) злий, злобний8) емоц.- посил. страшенний, жахливий, запеклий9) закоренілий, твердолобий12) підпільний; таємнийIII [blʒk] v3) рідко чорнити ( кого-небудь)4) чорніти, ставати чорним5) проф. бойкотувати ( підприємство); заборонити членам профспілки роботу на якому-небудь підприємстві -
11 crab
1. n1) зоол. краб3) розм. незручність; невдача4) тех. візок (крана); лебідка, корба5) дика яблуня6) яблуко-кислиця7) розм. буркотун, буркотлива людина2. v1) дряпати кігтями; битися (про хижих птахів)2) розм. відшукувати хиби; причепливо критикувати3) амер., розм. скаржитися, нарікати* * *I [krʒb] n1) зooл. краб2) м'ясо краба3) acтp. (Crab) Рак ( сузір'я е знак зодіаку); крабоподібна туманність (тж. crab Nebula)4) мyз. ракохідний рух5) тex. візок ( крана); тельфер; лебідка; коловорот6) = crabbing I 2II [krʒb] v1) дряпати кігтями, пазурами ( про хижих птахів)III [krʒb] n1) бoт. яблуня дика, сибірський краб2) ( будь-яка) дика яблуняIV [krʒb] n1) буркун; вічно невдоволена, дратівлива людина2) невдача, перешкода; pl програш ( при грі в кості)3) cпeц. непродана книга, що повертається книгопродавцем видавцевіV [krʒb] v1) скаржитися; дутися; нити2) знаходити недоліки, уїдливо критикувати; "заклювати" ( людину)3) озлобляти, дратувати4) псувати, губити -
12 dumpling
n1) галушка2) яблуко, запечене в тісті3) розм. коротун (про людину)* * *n1) галушка2) яблуко, запечене в тісті3) коротун ( про людину); пампушка -
13 tart
1. n1) пиріг (з фруктами, ягодами)2) фруктове тістечко3) домашній торт4) розм. повія2. adj1) кислий, терпкий; їдкий2) різкий; ущипливий (про відповідь тощо)* * *I n1) пиріг (із фруктами, ягодами або варенням); домашній торт2) фруктове тістечко; солодкий пиріжок з відкритою фруктовою начинкою ( open tart)II n; сл. III a1) кислий, терпкий, їдкий2) різкий, кілкий, отрутний (про відповідь, заперечення); дратівливий, саркастичнийtart temper — шкідливий характер; єхидність
-
14 sour
1. n1) кислятина2) кислий розчин3) амер. лимонний коктейль, сауерto take the sweet with the sour — спокійно сприймати (терпіти) мінливість долі
2. adj1) кислий2) прокислий; скипілий (про молоко)3) незадоволений, в поганому настрої, похмурий, сердитий; дразливий4) незадовільний, поганий; низькоякісний5) огидний, неприємний6) вогкий, сирий (про погоду)7) болотистий, кислий (про ґрунт)8) хім. підкислений, кислий9) сірчистий (про нафтопродукти)sour cherry — бот. кисла вишня, мореля
3. advпохмуро; неприємно4. v1) скисати; закисати; прокисати2) заквашувати3) ставати похмурим (роздратованим); хмурніти; бути невдоволеним; скиснути4) роздратовувати, озлобляти (когось)5) хім. окислятиto sour on smb., smth. — не злюбити когось, щось
* * *I n1) кислятина2) кислий розчин (при відбілюванні, дублення)3) cл. "сауер", лимонний коктейльII a1) кислий2) прокислий; зсілий ( про молоко)3) невдоволений, у поганому настрої, похмурий, розчарований4) невдалий, незадовільний, поганий5) огидний, неприємний; дiaл. вогкий, сирий ( про погоду)6) c-г. кислий; сирий, болотистий ( про ґрунт)7) xiм. кислий, підкислений; сірчистий ( про нафтопродукти)8) мyз. фальшивий; який фальшивитьIII advпохмуро; неприємноIV v1) скисати, закисати, прокисати2) заквашувати3) ставати похмурим, хмурніти; бути невдоволеним; дратувати, озлобляти ( кого-небудь)4) xiм. окислити5) псувати, гноїти -
15 crisp
1. n1) pl хрумка картопля (в пакетах)2) хрустка скоринка3) розм. банкнота, банкноти2. adj1) хрусткий, хрумкий; розейпчастий2) свіжий, не в'ялий, твердий3) підбадьорливий4) жвавий, блискучий (про стиль)5) рішучий (про характер)6) чіткий, різко окреслений7) завитий, кучерявий8) вкритий брижами3. v1) робити розейпчастим2) хрустіти3) завивати (ся)4) вкривати (ся) брижами5) текст. ворсувати* * *I [krisp] n1) pl хрустка картопля ( у пакетах)II [krisp] a1) хрусткий; розсипчастий2) свіжий, твердий3) підбадьорливий, свіжий (нaпp., про повітря)4) живий, блискучий (про стиль, мову)5) рішучий ( про манеру)6) різко, чітко окреслений7) кучерявийIII [krisp] v1) робити хрустким, надавати розсипчастості; хрустіти ( пальцями)2) завивати; завиватися3) рябіти, покривати брижами; покриватися брижами4) тeкcт. ворсити -
16 winter
1. n1) зима2) поет. рік життяwinter cherry — бот. фізаліс, марунка
winter crop — с.г. озимина
winter day (clothes, resdrt, season) — зимовий день (одяг, курорт, сезон)
winter quarters — місця зимівлі (тварин); військ. зимові квартири
winter sleep — зоол. зимова сплячка
winter solstice — астр. зимове сонцестояння
2. v1) зимувати; проводити зиму (де — at, in, on)2) перезимувати (про рослини)3) утримувати взимку (худобу тощо)4) охолоджувати, заморожувати* * *I n1) зима3) період застою, занепадуII a1) зимовийwinter sports — зимні види спорту; зимній ( про сорт яблук); зимостійкий ( про рослину)
2) озимийIII v1) (at, in, on) зимувати, проводити зиму2) перезимувати ( про рослини)3) годуватися зимою ( про птахів); утримувати зимою ( скотину)4) заморожувати -
17 ripe
1. nберег2. adj1) спілий, зрілий, стиглий2) змужнілий, зрілий3) готовий, дозрілий4) витриманий (про вино тощо)5) що настав; що минає (про час)time is ripe for... — настав час для...
3. v поет., див. ripen* * *I [raip] n II [raip] a1) спілий, зрілий, дозрілий2) витриманий (про сир, вино)3) зрілий, змужнілий; ( for) готовий, дозрілий4) підходящий, який настав ( про час)5) несхв. смердючий; брудний, паскуднийIII [raip] поет.; див. ripen -
18 blank
I n1) порожнє, вільне місце (особл. на папері)2) бланк3) тире, крапки ( замість пропущеного або нецензурного слова); прочерк; пропуск ( залишене місце)4) пробіл; провал у пам'яті5) порожнеча, спустошеність7) слово, вписане курсивом у парламентський білль9) вiйcьк. яблуко мішені, ціль10) тex. заготовка; болванка; вирубка ( з-під штампа)11) радіо дно ( електронно-променевої) трубки12) xiм. сліпий дослід13) cпeц. пауза, пропуск ( при обчисленнях)14)II a1) чистий, необписаний ( про папір); незаповнений ( про документ)blank credit — бланковий кредит, кредит без забезпечення
2) незабудований ( про місце)3) незаряжений (про патрон, заряд)4) невиразний; позбавлений змісту, пустий5) здивований, збентежений6) емоц.- посил. повний, абсолютний7) суцільний8) емоц.- посил. бісів9) aмep. енський10) незавершений, неопрацьований11) заст. білий, безбарвнийIII v1) див. blank out I2) ставити тире, крапки замість грубого або нецензурного слова3) aмep.; cпopт. обігравати "всуху"4) заст. спантеличувати, заганяти в глухий кут; розстроїти ( плани)5) тих. штампувати -
19 crisp
I [krisp] n1) pl хрустка картопля ( у пакетах)II [krisp] a1) хрусткий; розсипчастий2) свіжий, твердий3) підбадьорливий, свіжий (нaпp., про повітря)4) живий, блискучий (про стиль, мову)5) рішучий ( про манеру)6) різко, чітко окреслений7) кучерявийIII [krisp] v1) робити хрустким, надавати розсипчастості; хрустіти ( пальцями)2) завивати; завиватися3) рябіти, покривати брижами; покриватися брижами4) тeкcт. ворсити -
20 one
1. n1) одиниця; число одинone and three make four — один плюс три — буде чотири
2) номер перший; номер один3) один, одинак4) один рік5) годинаthe train due at one twenty — цей поїзд, що вирушає о першій годині двадцять хвилин
one in a thousand — один на тисячу, рідкісний
one or two — один-два, кілька
number one — сам, власна персона
one over the eight — розм. п'яний, напідпитку
2. adj1) один2) єдинийone and only — єдиний, унікальний
3) цілий, єдиний, нерозлучний4) той самий, цей же5) однаковий, незмінний6) якийсьlike one o'clock — швидко, енергійно
one man no man — присл. один у полі не воїн
3. num1) один2) номер один, перший4. pron indef.1) хтось, якийсьone never knows what may happen — ніколи не знаєш, що може трапитися
my own one — рідний, дорогий
5) цей, той самийthe one I meant — той самий, про якого я говорив
one with a beard — той (чоловік) з бородою
one by one, one after one — один за одним, поодинці
one and all — усі до одного, усі як один, усі без винятку
* * *I [wen] n1) ( число) один; одиниця (цифра; figure of one); (of) один з (якої-небудь кількості, числа); раз ( при лічбі); один, одинак; ( один) рік ( про вік); година2) фiлoc. ідея, сутність ( у Платона)3) (a, the one) людина, примітна у якому-небудь відношенні; герой; майстерone too many — занадто багато; зайвий
II [wen] aat one — заодно; одностайно
1) один2) єдиний3) єдиний; однаковий; predic цілий, єдиний, нерозлучний4) той самий, цей же; predic однаковий, незмінний5) якийсь, невизначений; якийсь, такий собі ( перед власними іменами)III [wen] num IV [wen] indef; pron1) [wan]тк. sing у неозначено-особових реченнях3) цей, той ( самий)not the one they expected — не той, на якого очікували; ( така) людина або предмет
4) один, цей разомone by one, one after one — один за одним; по одному, поодинці
one and all — усі до одного, усі як один; усі без винятку
in one — з однієї спроби, відразу
one the halves — aмep. порівну, навпіл
- 1
- 2
См. также в других словарях:
яблуко — а, с. 1) Плід яблуні (перев. кулястої форми). •• Я/блуко ро/збрату перен. предмет суперечок, причина ворогування. 2) Предмет або плід, що має кулясту форму. •• У я/блуках з круглими плямами на шерсті (про масть коней). 3) Уживається як складова… … Український тлумачний словник
Андиевская, Эмма Ивановна — Эмма Андиевская Емма Андієвська Эмма Андиевская у себя дома … Википедия
Андиевская — Андиевская, Эмма Ивановна Эмма Андиевская Емма Андієвська Дата рождения: 19 марта 1931( … Википедия
Поднестровский диалект украинского языка — Поднестровский диалект на … Википедия
орбіта — и, ж. 1) астр. Шлях руху небесного тіла – штучного супутника Землі, орбітальної станції і т. ін. у космічному просторі навколо іншого тіла. Орбіта Юпітера. 2) перен. Межі, сфера поширення, впливу, діяльності і т. ін. кого , чого небудь. 3) анат.… … Український тлумачний словник
склепіння — я, с. 1) Опукле перекриття або покриття, що з єднує стіни, підпори будівель, споруд, мостів і т. ін. || Опукла стеля або взагалі верхнє внутрішнє покриття, перев. утворене криволінійною поверхнею будівлі. || Те саме, що арка. || Навіс, утворений… … Український тлумачний словник
Тягнибок, Олег — Председатель Всеукраинского объединения Свобода Председатель Всеукраинского объединения Свобода с 2004 года, депутат Львовского областного совета с 2006 года. В прошлом депутат Верховной Рады Украины четвертого (2002 2006) и третьего (1998 2002)… … Энциклопедия ньюсмейкеров